Details

    • Type: Improvement
    • Status: Closed
    • Priority: Major
    • Resolution: Fixed
    • Component/s: core
    • Labels:
      None
    • Environment:
      Platform: All, OS: All
    • Similar Issues:
      None

      Description

      I have heard new users complain about Hudson that they were confused just
      looking at the main screen because they didn't know what a blue ball meant. Red
      is clearly failure, but blue is not absolutely clear. Every other tool which
      displays the results of tests uses green to mean success. Hudson should do the same.

        Attachments

          Issue Links

            Activity

            Hide
            stephenconnolly stephenconnolly added a comment -

            I am -1000 on fixing this issue.

            To make me +1 we need to have the theme plugable. I like blue, my team likes
            blue, our VP likes blue. let it be a system setting to pick the theme.

            If you are just doing a straight replace without making it plugable I think that
            is a big mistake

            Show
            stephenconnolly stephenconnolly added a comment - I am -1000 on fixing this issue. To make me +1 we need to have the theme plugable. I like blue, my team likes blue, our VP likes blue. let it be a system setting to pick the theme. If you are just doing a straight replace without making it plugable I think that is a big mistake
            Hide
            mdonohue mdonohue added a comment -

            It's hard to call a personal preference a 'defect' so I'm changing this to an
            enhancement. Based on Stephen's comment, it seems this should be generalized
            into a 'pluggable themes' enhancement, instead of discussing the specifics of
            blue vs green.

            Show
            mdonohue mdonohue added a comment - It's hard to call a personal preference a 'defect' so I'm changing this to an enhancement. Based on Stephen's comment, it seems this should be generalized into a 'pluggable themes' enhancement, instead of discussing the specifics of blue vs green.
            Hide
            kohsuke Kohsuke Kawaguchi added a comment -

            One more reccurrence of this topic in the users list:
            http://www.nabble.com/Blue-for-success-to18742354.html#a18742354

            In particular, see http://groups.yahoo.com/group/ParthenonWeekly/message/232
            ------------------------------
            Q. "Why do Japanese people say that they have blue traffic lights
            when they are really green?"--Question submitted by John Sypal

            A. According to the book, Japan From A to Z: Mysteries of Everyday
            Life Explained by James and Michiko Vardaman, the first traffic
            signals in Japan were blue instead of green, but the blue lights were
            difficult to see from a long distance away so they were replaced with
            green ones. Vardaman says that the custom of referring to traffic
            lights is a holdover from those days.
            This sounds like a good explanation, but the problem with it is that
            you will hear Japanese people refer to other green things (like
            cucumbers, spinach, and sometimes grass) as being blue as well. This
            is because historically, Japanese people considered green to be a
            shade of blue. For example, the Chinese character for blue,
            pronounced ao is made up of two characters, iki (life) and i (well)
            and refers to the colour of plants which grow around a well, a colour
            between green and blue. When Chinese people see the character, they
            say it means green, but Japanese people say it means blue. Japanese
            books on colours tell us that there are four tertiary colours: red,
            blue, white and black, and that all others are shades of those four
            main ones. Ao, therefore, is a sort of ideal blue, halfway between
            green and blue. The sky is said to be blue, but it is a different
            shade of ao than a traffic light is. Tree leaves are said to be
            green, but green is a shade of ao, like crimson is a shade of red.To
            read an interesting debate on the nature of "blueness", visit
            http://server5.ezboard.com/fhumanjapanesejapanesegrammar.showMessage?
            topicID=20.topic. In another interesting cultural difference relating
            to colour, Japanese children always colour the sun red instead of
            yellow.

            Show
            kohsuke Kohsuke Kawaguchi added a comment - One more reccurrence of this topic in the users list: http://www.nabble.com/Blue-for-success-to18742354.html#a18742354 In particular, see http://groups.yahoo.com/group/ParthenonWeekly/message/232 ------------------------------ Q. "Why do Japanese people say that they have blue traffic lights when they are really green?"--Question submitted by John Sypal A. According to the book, Japan From A to Z: Mysteries of Everyday Life Explained by James and Michiko Vardaman, the first traffic signals in Japan were blue instead of green, but the blue lights were difficult to see from a long distance away so they were replaced with green ones. Vardaman says that the custom of referring to traffic lights is a holdover from those days. This sounds like a good explanation, but the problem with it is that you will hear Japanese people refer to other green things (like cucumbers, spinach, and sometimes grass) as being blue as well. This is because historically, Japanese people considered green to be a shade of blue. For example, the Chinese character for blue, pronounced ao is made up of two characters, iki (life) and i (well) and refers to the colour of plants which grow around a well, a colour between green and blue. When Chinese people see the character, they say it means green, but Japanese people say it means blue. Japanese books on colours tell us that there are four tertiary colours: red, blue, white and black, and that all others are shades of those four main ones. Ao, therefore, is a sort of ideal blue, halfway between green and blue. The sky is said to be blue, but it is a different shade of ao than a traffic light is. Tree leaves are said to be green, but green is a shade of ao, like crimson is a shade of red.To read an interesting debate on the nature of "blueness", visit http://server5.ezboard.com/fhumanjapanesejapanesegrammar.showMessage? topicID=20.topic. In another interesting cultural difference relating to colour, Japanese children always colour the sun red instead of yellow.
            Hide
            jglick Jesse Glick added a comment -

            Correcting subcomponent.

            Show
            jglick Jesse Glick added a comment - Correcting subcomponent.
            Hide
            jglick Jesse Glick added a comment -

            I think the originally reported change could be considered fixed for those who
            want it with

            http://wiki.jenkins-ci.org/display/JENKINS/Green+Balls

            Show
            jglick Jesse Glick added a comment - I think the originally reported change could be considered fixed for those who want it with http://wiki.jenkins-ci.org/display/JENKINS/Green+Balls

              People

              • Assignee:
                Unassigned
                Reporter:
                jglick Jesse Glick
              • Votes:
                0 Vote for this issue
                Watchers:
                1 Start watching this issue

                Dates

                • Created:
                  Updated:
                  Resolved: